手紙 メッセージ集
世界中の親愛なる子供たちへ
Para todos os filhos amados do mundo inteiro.
To all the dear children around the world.
You need Flash player 8+ and JavaScript enabled.
明後日武道館で歌う曲です。日本公演でイエスタデイを歌ったポールみたいにうたえれば、、、いいなぁああ。ポルトガル語、英語、それぞれ声の変遷、苦心、中断、達成感。歴史を感じます。アニメも秀逸。スタッフの渾身の作品。ありがとう。http://t.co/g0yXxp1zJP
— 樋口了一 (@ryoichihiguchi) 2014, 8月 29
MESSAGE
まだ見ぬこの言葉を生み出したあなたへ
Para o escritor destas palavras que ainda não conheço.
To the author of these words whom I have not met.
この曲が世界中の人達に届きますように
Que essa música chegue para as pessoas do mundo inteiro.
May this music reach the people of the intire world.
コメントをお願いします
Deixe seus comentários por favor.
Please leave your comments.
Twitter Comments
Twitterで[このページのURL]を付けてつぶやくと、このページにメッセージを投稿することが出来ます。「手紙」の感想、樋口了一へのメッセージ等、ぜひお寄せください。
Tweet
Facebook Comments